Português do Brasil
No dia em que o Brasil faz 200 anos como país independente, partilho uma conversa e um capítulo sobre a língua do lado de lá.
Conversa com Fernando Venâncio sobre o português do Brasil
Há um ano, conversei com Fernando Venâncio sobre as relações entre o português de Portugal e o português do Brasil. Se quiser recordar a conversa, aqui fica…
Fernando Venâncio vai estar na Feira do Livro de Lisboa às 17 horas de domingo, dia 11 de Setembro, para uma sessão de autógrafos no Pavilhão A46 (Guerra e Paz). O seu livro mais recente é O Português à Descoberta do Brasileiro.
A língua em Portugal e no Brasil (com um salto à Galiza)
Deixo por aqui também um capítulo do livro História do Português desde o Big Bang em que descrevo o que aconteceu ao português do outro lado do oceano…
Ao ouvirmos um brasileiro a falar, ouvimos a nossa língua, mas com significativas e curiosas diferenças. Não é só a pronúncia, mas também a sintaxe que é um pouco diferente. Disse «um pouco», mas podia dizer «muito». Dependerá se estou a falar da escrita, do registo formal, de uma conversa de rua, de um artigo académico…
O facto é que os brasileiros chamam à língua que falam e escrevem «português». Mas por que razão o português do Brasil é diferente do português de Portugal?
As razões são interessantíssimas e revelam-nos alguma coisa sobre a natureza da linguagem humana e da história dos povos.